Songea-t-il à chercher si ce poste présentait une issue praticable ?
他是不是想在这屋里找条可逃
路?
出水口
结局, 死亡
)内脏和脚爪

结束后, 散

家庭
结果还不确定
,当
;
,不明确
;
,结尾
;
;
边缘;Songea-t-il à chercher si ce poste présentait une issue praticable ?
他是不是想在这屋里找条可逃
路?
Selon des responsables européens à Pékin, une déclaration commune est attendue à l'issue des discussions.
在

欧盟代表看来,讨论后将产生共同宣言。
Le public a utilisé les issues de secours.
人们使用了应急出口。
Nous nous félicitons de l'heureuse issue de cette affaire.
我们为这件事获得圆满解决而感到高兴。
Est-ce vraiment àl’écrivain de chercher des issues ?
真
应该由作家来寻找出路吗?
La présidente prononcera quelques mots à l'issue de la cérémonie .
仪式结束后主席发表了几句话。
Quand j'ai assez d'argent à l'issue de mon rêve.
当我有足够
钱
就完成我
梦想。
L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.
战役
胜负取决于这次行动。
Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.
在拘留结束后他们将
被检察官起诉。
2 À l'issue de la réunion d'information officieuse.
非正式情况介绍后立即举行。
1 À l'issue de la 27e séance de la Deuxième Commission.
——————— 1 第二委员
第27次
后立即举行。
Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue des consultations.
主席在
后向新闻界发表了声明。
Le questionnaire a été sensiblement remanié à l'issue de la première période d'établissement des rapports.
在第一个报告周期之后,调查表有了很大
改动。
Les armes sont détruites à l'issue des affaires pénales devant les tribunaux.
法院
刑事诉讼案件结束后,武器即予销毁。
Nous nous préparons à informer le Secrétariat de l'issue de cette conférence.
我们期望着就该次

结果向秘书处通报。
Il a encouragé les experts à examiner les recommandations issues de ce séminaire.
他鼓励专家考虑该讲习班提出
建
。
Une déclaration a été publiée à l'issue de la rencontre (voir pièce jointe).
双方就
谈
结果发表了声明(见附录)。
Un rapport établi à l'issue de cette réunion sera présenté.
论坛将得到这次活动
报告。
Le Président a publié un communiqué de presse à l'issue des consultations.
后主席向新闻界发表了一项声明。
À l'issue des consultations, le Président a fait une déclaration à la presse.
安理
主席在
后向新闻界发表了一项声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false